La próxima serie de KBS TV, 'Sungkyunkwan Scandal', que está programada para estrenarse el 30 de agosto, haestado ganando atención de los espetadores, por dos razones. Una, porque está basada en una novela romántica,y dos, porque su casting está compuesto de las estrellas Micky Yoochun (interpretando el rol de Lee SeonJoon), ParkMinYoung (Kim YoonHee), Song JongKi (Goo YongHa) y Yoo AhIn (Moon JaeShin). Es por eso que las preguntas queles hicieron a los cuatro personajes principales se concentraron en las diferencias entre la novela original y el drama, la atmósfera en el set y el trbajo en equipo. Debajo hay extractos de la conferencia de prensa que se llevóa cabo en el Hotel 'W', el martes.
P: ¿Creen que han habido algunos cambios en su personaje en el drama, comparado con la novela original?Park MinYoun: Mientras mi personaje era más femenico y educado en la nocela, ella será más juguetona ytraviesa en el drama. Ella se ha vuelto alguien más alegre y vivaz aunqeu no sé si es porque yo esoty interpretandoel papel o porque es un drama histórico con personajes jóvenes. Mi personaje cambia más hacia la mitad del programa, así que creo que su linda y amorosa personalidad de la primera mitad tendrá dramáticos efectos en sí misma.Yu AhIn: En la novela, mi personaje, JaeShin, es tan masculino y cómico que pensé "No existe nadie así en todo el mundo". Así que estoy manteniendo los elementos que puedan ayudar a agregar la diversión al programa, pero tratando de dejar fuera la vulgaridad. Desde un punto de vista realista, ¿creo que podrías decir que ahorael no es molestoso?Park: En el episodio 8, JaeShin es más lindo y divertido que ningun otro chico que hayas visto jamás. ComoYu acaba de decir, verán una versión de JaeShin más ligera.Yu: Estoy un poco preocupado por si habré hecho un buen trabajo quitando la vulgarisas, pero también estoy muy preocupado por si estoy traicionando al personaje originalque los televidentes están esperando ver.P: Has dicho en la anterior conferencia de prensa que estás trabajando muy duro para convertirte en tu personajeLee SeonJoon. ¿Qué tal ahora?Micky Yoochun: El aspecto en el que más estuve relacionado con Lee SeonJoon fue en cómo sentía una presión que es invisible. Creo que la razón por la que se volvió tan estricto acerca de los principios es por cómo siempre trata de leer la mente de su padre y en realidad yo siento una presión muy similar por mi trabajo. No es algo que sienta por ser una estrella, no es que sea un siquiera.Song JoongKi: ¡Yoochun, tú eres una estrella!Micky: De cualquier manera, se sentía como si estuviese empezando a olvidar quien era, aunque no lo haya querido, así que fui capaz de relacionarme a él en ese sentido.
P: ¿Cómo pueden calificar su propia actuación, basado en lo que se ha filmado hasta ahora?Micky: Voy a tener que empezar a construir sobre los puntos. No creo que esté en la posición para autocalificarme.Song: Me di cuenta de que Micky es realmente una persona trabajadora. En realidad, tenía un prejuicio hacia elcantante idol-convertido-en actor, pero estuve muy conmovido por cuán duro trabajo Micky. Una vez le di unconsejo acerca de su actuación que pudo haber herido su orgullo, pero él me escuchó con modestia. No habíaesperado eso, así que me sorprendió.P: Entonces, ¿cómo te sientes Song, tú que has sido considerado el más compatible con tu personaje, Goo YongHa, a quien le gusta hacer bromsa y está interesado en sumergirse en relaciones sexuales?Park: Temprano, cuando el desfile de moda 'Hanbok' con las Miss Corea estaba sucediendo, Song a la cortina ydijo, "Las Miss Corea salen en la primera parte y luego los actores. Creo que solo me colaré fuera cuando las MissCorea salgan". Es por eso que el grado de compatibilidad es tan alto. (risas)Song: (surpira) Es cierto que dije eso. Mi mente despertó, aunque estuve desvelado toda la noche grabando, cuando escuche que las Miss Corea iban a estar aquí. Pero todo es parte de mi concepto — En realidad no soy así.Um, y soy un hombre también, así que hay un lado de mí que es algo parecido. Ah, ¡Park! ¡Tú! (risas)P: Entonces, ¿quién crees que es más bonita entre tus compañeras Seo HyoRim y Park MinYoung vs. las MissCorea?Song: Ha....Esa es una pregunta difícil. Creo que HyRim y MinYoung son más lindas. En realidad es porquehiere mi orgullo que las Miss Corea sean más altas que yo. (risas)
P: Hay cuatro personajes principales en 'Sungkyunkwan Scandal', pero es verdad que la atención está puestaen Micky. ¿No se sienten decepcionados como compañeros actores? Park: Nuestro programa está recibiendo mucha atención por él, así que siento que todos estamos siendobendecidos. Y las fans de Micky nos envían regalos al set, tres veces a la semana.Yu: Eso es cierto. (risas)Park: No hay mucho que comer en el set porque es el parque provincial Mungyeongsaejae, pero ellas nos envíancajas de almuerzos de un reataurante familiar para cada miembro del personal. Hay mucho que comer. Se siente como si estuviesemos trabajando con un actor novato quien es extremadamente popular.Yu: ¿Un novato popular? Eso es algo irónico. (risas)P: ¿Pero no sienten también presión por esas fans? Park MinYoung, tú en particular debes ser envidiada porellas porque te involucras con Micky en el drama. Park: Una fan una vez pellizco mi espalda en el set. (risas) Picó, pero sentí que ella volvería a hacerlo si mostrabaque dolió, así que solo caminé tranquilamente. Y entonces me sobé cuando nadie me veía. (risas) Pero creoque es muy lindo que ella haga eso a la actriz que está actuando con su cantante idol. También he recibido notasonline diciendome cuanto me envidian. Pero ya he pasado por eso con Big Bang, así que está bien. (risas)P: Escuché que Xiah Junsu visitó el set con 100 cajas de pollo frito. ¿Fue bueno?Micky: Estuvo realmente bueno, todo frío. (risas) Pero realmente me conmovió. Gastó su propio dinero en eso...y él no es de ese tipo.P: Debes extrañar algunas veces ser un cantante cuando ves a tus fans visitandote en el set. Micky: Recientemente di un concierto en Japón y las memoria de ello aú permaneces, porque estaba de pieen un escenario con una micro por primera vez en un tiempo. Estoy sosteniendo un micro ahora también, perosostenerlo como cantante es muy diferente así que lo extraño mucho.Song: ¿De qué hablas? Sostuviste el micro en la sala de karaoke hace unos días. (risas)
P: Por último, ¿cuáles esperan que sean los ratings para el programa?Song: Seré feliz si los ratings son buenos y triste sino, pero no creo que un actor deba obsesionarse muchopor los ratings. De cualquier manera lo haré, quiero que nuestro programa sea mejor que “Dong Yi – Jewel in the Crown” y “Giant” (risas). Personalmente espero un ¿17%? Oh no. Una vez estuve en un drama que alcanzóel 17% en su primer episodio, pero el rating cayó después de eso. Me siento incómodo ahora.Micky:Es la primera vez que le presto atención al rating de sintonización. Creo que podrías decir que estamos a salvo si alcanzamos un ¿15%?Song: Oh, sí, me gustaría alrededor de eso también. Si parece que el rating está por caer, creo que le sugeriréal de escenario que Micky haga una escena de cama. Eso probablemete estimule el rating, ¿verdad?P: ¿No dijiste en la conferencia pasada que no tiene un gran cuerpo?Song: ¡¡¡Oh, eso es cierto!!! Entonces creo que eso fallaría (el rating). ¡No importa!
Fotógrafo : Chae ki-won ten@Editor : Jessica Kim jesskim@, Lee Ji-Hye sevenCompartido por: sharingyoochun.net + DBSKNightsTrad. al español: arcueid@TPF/TvxqPerú
No hay comentarios:
Publicar un comentario
*Expresate...Deja tus comentarios opinando sobre los fanfics y noticias publicadas en el blog [ Por Cada Coment Que Dejas Los Miembros Hacen Fanservice *o*]
^^